我本身是喜欢什么文化或作品就想要去了解相应语言的人,学习了法语日语,还想学习泰语和德语,于是相当喜欢这部电影的切入点。不得不说军官寄托在语言上的遐思我非常感同身受,我向往北欧的生活,曾对挪威语也寄托了这样的期盼。军官执着于整齐的名字、向往田园牧歌的生活,抱有对异域不切实际的激情…我太共情了。奈何这些恰是他的悲剧性、矛盾性所在。语言符号是意味十足的,是意识的载体。一门语言首先承载了一个人到几个人对世界的感知,最后传承演化成一个族群的对世界的认识,反过来形塑那个族群
一位犹太年轻人独创了一门语言;
一个发生在纳粹集中营里的故事;
一部改编自现实的德国反战电影。
这三个要素凑到了一起,也许你会对电影《波斯语课》(Persischstunden )产生兴趣。
在朋友直呼“近年来最好看的德国电影”的盛情推荐下,我观看了这部集中营题材的片子,它身上有一些同类作品《钢琴家》和《美丽人生》的影子,甚至还有点《无耻混蛋》式的黑色幽默,但《波斯语课》的调性和气质又与过去的同题材作品截然不同:
冷峻、轻巧,始终保持着镜头的距离和情绪的克制
仅从语言学的角度谈一下电影。那位上火星的马斯克最近说,人类最伟大的发明(居然不是飞行器也不是汽车)——是语言。很难不赞同:社会若失去语言则不能称其为社会,历史若失去语言则人类失去历史。
这部电影显然跟语言并没有多大关系。但凡导演想多放点心思在语言上,就不会把“波斯语”仅限于学单词上了。事实是就算你把2840个单词倒背如流,也不一定能说出一句完整的话,如果你不懂语法的话。何况波斯语作为印欧语系的分支,还有时和体的变化。更别提作诗,那充其量是词语的堆砌罢了。
当然
因为记名字真的苦手,所以男主用假波斯人,另一个军官男主用军官代替。
假波斯人本身就是个心地善良的人,一开始那人要求用一本他看不懂的波斯语的书交换他的三明治,他最终还是答应了。这里有一个细节,偷书人解释这本书哪里来的时候,有人说你犯了十诫。那个人回答这个时代谁还在乎十诫。
战争年代礼崩乐坏,所有的道德丧失,似乎也和整部电影的主题相符合。
十诫里没有“不准撒谎”的描述,但是假波斯人窃取了那个书上的波斯人的姓名和身份,也许也是对“不可偷盗”的违背。
波斯语课:令人震撼!从第一秒开始就有强吸引力的片子
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-1285.html