寒假一气看完第一季,9月美剧回归后唯一追的两部美剧之一。刚看的S204,非常犀利。艾美奖上modern family风光无限,为剧组感到相当高兴,美国的主流价值取向终于开始鉴赏幽默了。
都说这部剧胜在伪纪录片这个新颖的形式上,我却觉得modern family更加出彩的是其幽默。在中国口碑甚好的My Generation是ABC继Modern Family后推出的另一伪纪录片剧集,却因收视不济惨遭ABC新任总裁毒手,两集后果断下架,而Modern Family仍旧保质保量,劲头强势。个人观感,modern family胜在历练出了英剧的幽默精髓。
英文Humor,民国文人翻译时便有多种说法,最终流行起来的是林语堂先生译的“幽默”。林语堂曾经解释说:“凡善于幽默的人,其谐趣必愈幽隐;而善于鉴赏幽默的人,其欣赏又在于内心静默的理会,大有不可与外人道之滋味。与粗鄙的笑话不同,幽默愈幽愈默而愈妙。”幽默既胜在它难为外人道的格调,也败在它这难为外人道的格调上,这是幽默的囧境。拿英文说事,我的英文未到家,也能领略"funny"和"sense of humor"之间的区别。搞笑和幽默不仅有情商的区别
伪纪录片,是电影电视剧中的一个小类型。顾名思义,伪纪录片就是以纪录片的形式讲虚构的故事。一是尽力营造出真实感,比如跟拍角色、访问角色、引用史料等等交织进行;二是在形式上也努力模拟纪录片的质感:晃动的镜头、略显粗糙的质感、不那么讲究的构图、光线等等;三是角色的演出也配合伪真实的场景,采用自然的状态演出,甚至还刻意表现出业余的感觉。
伪纪录片产生的时间很早,最早可以追溯到上世纪五十年代的英国,一档电视节录在愚人节播出的一个短片被认为是伪纪录片的开始,而伪纪录片的英文成为Mockumentary则在1965年被收录进《牛津词典》。
1964年的《A Hard Day's Night》描述了披头士乐队生活中的一段时光,可能是最早被定义为伪纪录片的电影。导演伍迪艾伦可以算是伪纪录片电影的先驱之一,1969的电影《Take the money and run》便是以纪录片的形式讲述了一起虚构的犯罪故事,罪犯也是导演自己扮演的。电视剧《Monty Python's Flying Circus》(1969-1974)中的数个章节可算是早期的电视剧伪纪录片。
进入上世纪八十年代
Once upon a time, there were two monkeys, they loved each other very much, but there were something missing, they wanted a baby, and they heard there was a very special baby in the far away land who needed a family. She was a panda named Lily. One of the monkeys was scared, they've never had a panda before, but they held Lily in their arms, and the scared monkey became the brave one. And the two monkeys, Coco and Miko, they travelled all the way home with the perfect pan
S17:Jay 和咖啡罐 超级好哭
S18:
S20 I know you care about me.
S22
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
《摩登家庭 第二季》近乎完美!喜欢的台词誊抄
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-2682.html