开始就被神秘的情节吸引了,一口气看到了结尾,老人对于故事的讲述的那部分画面非常美,老人年轻时的帅气和现在的苍老,让人感叹时光流逝,老人的经历更是令人同情,很喜欢老人年轻时的那一段。最后听故事的那个女孩究竟是做什么的没看懂,还有作家到底想干什么也没懂,谁能指点迷津呢?
影片《妙笔生花》借作家哈蒙德在读书会上宣传其新书《The Words》,娓娓道出书中主人公——多年作家梦未果的罗伊机缘巧合捡到一部完美小说,占为己有一举成名,而后遇见小说真正的主人,面对过错罗伊是否能弥补过失,是否会像小说主人一样因为这部小说留下一段充满悔恨去难以挽回的遗憾的人生……
影片用插叙的方式讲述着哈蒙德、罗伊、遗失小说主人这三个作家的人生。相似的写作经历与感情经历会让我们发现,哈德曼笔下的罗伊就是他自己的写照。而那本遗失小说的主人
这个标题优点绕,其实“戏中戏”大家还是很熟悉的,这个故事就是一个典型的“戏中戏”。说一句题外话,另一部影片《时时刻刻 The Hours (2002)》也是一个类似的结构,但是不同于这部电影,《时时刻刻》是用小说串起的故事。
说回正题,个人认为这部电影给我的启发就在于剽窃作品的男主角想要和老人协商解决问题时候,老人所说的一番话。大只是关于人生,关于选择,关于你如何做选择又如何背负选择走完一生。
男主角的痛苦老人当然明白,但是老人是这样说的“It's about the joy and the pain that gave birth to those words. You take the words, you take the pain. ”是欢乐和苦痛使那些文字得以降生。你拿走了那些文字,便要承担相应的痛苦。表面上老人告诉了男主角小说背后的故事,其实就是让男主角背负上自己曾经的痛苦,这才是文学意义上的“在场”,“在场”的实现就是情感的背负。
面对人生的选择,老人是这样说的“We all make our choices, the hard part is living with them. ”我们在人生中会作出许多选择,带着这些选择继续生活
《妙笔生花》some words
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-9467.html