1、
尖头皮鞋,长长的飞机头发型,宠物狗和襁褓的婴儿也那样的有态度。
2、
“我们要去美国”
“祖父也去了那里,现在也没有消息”
一张亚布拉罕.林肯的画像挂在墙上,却已是标志性的大飞机头。
3、
来纽约的第一晚,寒风萧瑟,露宿街头。一个飞机头队另一个飞机头说,“电视上说,在纽约你逃不了被谋杀的命运。”
4、
经纪人乌拉吉米卢在餐厅吃饭,乐队成员饿着蹲在餐厅门口。经纪人打包了一些牛排拿出来,并没有给乐队成员,而是喂给了蹲在乐队成员队尾的一只流浪狗。
5、
给棺材里的乐队成员送葬,庄严肃穆的当事人们与嬉戏看热闹的路人相应而出。西部警察终止了葬礼,乌拉吉米卢在棺材里藏啤酒的事也败露。
在牢房,他们利用酒瓶罐制造了五天颇有节奏的打击乐。最后带着耳机抵制这种噪音的狱警也无奈,看着他们出狱的背影说,“never come back!”
6、
在一家卖青岛啤酒的美国西部酒吧里,他们动情又自豪地唱:
“我们是列宁格勒的牛仔,在大草原上追逐牛群,再给我一杯伏特加,喝掉它忘掉一切吧。”
后来,他们把这家酒吧唱倒闭了。
7、
本片有一处不明白的地方。虽然地处芬兰土地的几个年轻人他们自己乐队名字和距离他们不远处的圣彼得堡(旧年代称为“列宁格勒”地区)同名,但我仍旧怀疑,美国导演在这个地理位置上的迷惑。不过话说回来,这个地方在历史上的确归属不曾明确,彼得大帝从芬兰湾强行占领本属于芬兰的圣彼得堡(芬兰湾),是否导演在此,有其他的暗喻?
现在市面上的那个版本,虽然看起来还是某个公司引进的,但是字幕错误太多了,有很多对剧情的错误理解,应该是听译的。
挂一个英语版本,和一个一部分的翻译(剧本的语言水平很简单)
1
00:00:00,818 --> 00:00:03,582
[Wind Whistling]
[风声]
2
00:00:27,077 --> 00:00:28,977
[ Wind Continues Whistling]
[风声]
3
00:00:46,396 --> 00:00:48,694
[ Engine Whirring ]
发动机呼呼作响
4
00:01:00,277 --> 00:01:03,405
%% [ Russian Folk]
俄罗斯民歌
5
“列宁格勒牛仔征美记”关于喜剧片的一些反思
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-17139.html