Scott Torow 在其名作《哈佛新鲜人》中曾这么写道:自1817年创立以来,哈佛法学院的毕业生凭借无与伦比的学术资源,造就了美国法律的成长与发展,在学术与实务界都有着无以复加的影响力。如果说世界的中心在美国,那美国的中心在哈佛,而哈佛的中心则在法学院。因此,作为一部影史上少有的全面、生动地展现哈佛法学院新生学习、生活的电影,《The paper chase》自上映以来就一直是那些梦想着进入HLS的学子们所必看的经典之作。
影片以一个哈佛教室的空镜头缓缓拉开大幕。新生哈特错误地以为在合同法的第一堂课上,金斯菲尔德教授应该会轻松地聊一聊课程概况与自我介绍。可是不苟言笑的金斯菲尔德一上来就点中哈特回答案例,哈特一脸茫然。于是金斯菲尔德便用“苏格拉底”教学法给哈特来了个下马威,课后精神崩溃的哈特在厕所狂吐不止。
所谓的“苏格拉底”教学方式,大概的过程是:教授出其不意,在课堂上抽点一名同学,通常会叫他开讲当天的案例,把当天事项做个摘要报告。然后充当“苏格拉底”角色的教授会针对报告穷追猛打
高校竞争激烈,高强度学习,适应并坚持。年青人最该干的事。
纸证。不仅要看到一张纸证决定未来与薪资,更要看到纸证背后的努力付出与成长。
逼自己一把的坚持与努力,不断磨砺思维方式与职业技能‘。
影片写实诚恳,一般青春校园片流于瞎胡闹的反教育倾向,这个要有良心的多。
储备知识,蓄养希望。理想生活,纸证带我飞向。
http://blog.shiyuhang.org/?p=1005
前些日子翻译了一个老电影,1973年的Paper Chase,中文名叫做《寒窗恋》(取自CCTV对此片的翻译),也叫做《纸追》或者《平步青 云》。去年我在博客里就提 到过,算是那种非常能激励人,尤其是法学院学生的电影。电影讲述了哈佛大学法学院一年级的学生生涯,相信看完电影人想不努力都难,当然更可能是三 分钟热度了。电影中的苏 格拉底式提问堪称法律教学的典范,后来反应哈佛法学院的娱乐片《律政俏佳人》 中也能窥见一斑,当然没此片严肃。
说起翻译的进度,虽然我只是玩票性质,但也颇为惭愧,这里有个时间表,可以一目了然:
2010-02-09 开始翻译
2010-02-10 翻译了第一个案例,Hart的尴尬
2010-02-11 翻译了一些对话
2010-02-16 翻译了苏格拉底教学法的说明
2010-02-18 翻译了男女主角初次见面
2010-03-14 翻译了潜入图书馆
2010-04-09 翻译了男女主角sleeping together
2010-04-23 翻译了聚会
2010-04-30 翻译争吵
2010-05-01 翻译完成上部
2010-05-03 全部完成
the paper chase
剧中的paper是在哈佛法学院的学生们的grades,这些grades决定着他们的未来,他们的薪水.剧中的paper也是那一纸离婚书。这样的场景如此熟悉。
我们的生活也由paper主导着。paper就是我们的证明。但是就像最后飞向大海的那一纸飞机,我也期待着我能够逃脱。
力争上游:苏格拉底式提问题的经验
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-29831.html