日剧《名侦探的守则》观后
名探偵の掟
めいたんていのおきて
Meitantei no Okite
Conditions of great dectectives
原著:
日語原文:東野圭吾
假名:ひがしの けいご
罗马字:Higashino Keigo
PS:似乎剧集中经常被翻译的正宗推理就是我们经常说的本格推理,而某集翻译成的叙述陷阱似乎也就是我们通常所说的叙述性诡计。
--------------------------
在徜徉在美剧隧透肌肤骨髓深彻膏肓的让人无法回避的生理血肉性的淋漓真实和日本推理不时纠结着神经网络扭曲连络和氤氲着霪霖异思的究极构想的或散发着窒息向或弥漫着轻小说向的日系本格文字之余,随手下载了这部《名侦探的规条》。之前看过一集《三十三分钟侦探》,感觉不错,但没兴趣追看第二集。而这部剧集由于有着东野破格原著,我也只得在从一而终和善始善终之间做选择了,虽然我不是东野控。
--------------
吐槽2.0
--------------
东野原著就是分章节分别吐槽恶搞各种类型的本格推理,负责这个任务的是名侦探杂交变异品种天下一大五郎和似乎变异突变不够只得克隆生成的大河原警部
出于对松田翔太的爱以及其他理由,私心以为这部SP比原著更加优秀。
网上对原著与SP的评价都不算很高,其推理部分也让人忍不住汗颜,所以该作品能在本格推理界存活还真是不容易。
如果不是时不时的出戏镜头与根本不走心的推理,这倒是一部本本分分的本格推理,一窍不通的警察,被排挤但是总能抓到真正犯人的侦探,明明针锋相对却和侦探暗生情愫的女一,对侦探有好感的女二。
[img=3:C][/img]
相对于原著里意味深长的笑点,SP中则更加直接明快,虽然因为过于简单粗暴而颇受原著粉诟病,但确实能让杀时间的观众群乐一乐。就像挠你咯吱窝一样,虽算不上多高端,但你也能跟着笑出来。
[img=1:C][/img]
其中最重要的,也是日剧里的铁则,无论是恋爱黑道还是推理,励志永远不能落下。这也是日剧的魅力所在,明明是故事里虚构的情节,却让人想要努力改变。
SP中,天下一从柜子中走出来,面对名侦探的守则,自信的说出“规则有用来遵守的也有用来打破的”
“名侦探的守则”一部侦探小说创作手册
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-54083.html