雾气蒙蒙的下午跟好友在唐人街边上的Curzon Soho 看完了这部Blue is the warmest color,其实我很喜欢大陆的译名《阿黛尔的生活》,简单直接。港台的译名总有太多自以为是的花头,去年一部Dans la Maison, 港译《偷恋隔篱妈》,与之相比,大陆译名《登堂入室》,简直淳朴简明到令人拍手叫好。跟朋友看完电影,走路去一家日本餐厅吃晚餐。整个路上对电影都没有太多讨论,只是觉得好看,值得看。当时我们还说,奇怪,有的电影看完了让你有热烈的讨论欲,而这部没有。过了几日,它的功力才在我心里发酵。那些细节和喘息才在我的心里沉下去又浮上来。
阿黛尔和艾玛相遇、相爱、吵架、重逢、散席,任何恋爱过的人大概都会在这电影里看到恋爱时自己通红的脸,失恋时自己喘不上气来的心痛。看似纪录片式的追踪视角,但那镜头是如此细致、温柔,对准生活里最微小的呼吸。我们不由自主爱上这个莽莽撞撞又充满生命力的阿黛尔,她好像是从地里崩出来的孩子,那么鲜活。
这货不是影评,是个人感受和经历,不喜勿入。
====================== 正文分割 ======================
最后还是哭了,虽然她看起来那么普通,无所适从地站在那里,一点儿也没有惊天动地的美与经历——大概因为她就是那个非常不甘心成为的自己呀!
她没有挽回她的爱人,直到最后一刻也没有出现戏剧性的反转。那个机智幽默的阿拉伯后裔偏偏追上了一个相反的街角。一再被提到的写作天赋,也没有让她弃教从文,好好利用人们口中的“不可浪费之天赋”。她的贪吃,她的笨拙,她的摇摆,她的退缩,她的欲望,她的眼泪,她的爱情,换到任何另外一个人身上,都不会有什么不同(除了她爱上的是女人这一部分)。太真实了,都不像电影了。可是谁规定电影和文学一定要呈现另外一种生活呢?如果自己的生活平常无奇,为什么要对电影中的生活有不同寻常的期待呢?
用这个标题并不是说我认为这是一部只描述les的电影,正如导演所说,这是一部世界的电影,这一段青涩的爱情故事发生在世界各地形形色色的男男女女中,但是用les的形式表现,正展示了爱无边界无性别差异。
电影没有使用太多音乐,再加上大部分人物描写都使用了超特写镜头,俨然一副纪实片似的叙事方式。妙的是这种刻画方式没有让人觉得厌烦头晕,反而使影片的代入感极强,悄无声息地将观众领进了阿黛尔的微型生活中去。
阿黛尔的性格
阿黛尔的性格中有很强烈的中性特质(中性特质指刚柔并济,而并非阳刚),不仅仅从她的行为举止细节(如吃相、睡姿、与人交谈的方式、游行中的表现等等)。从这一方面我认为她是性向不确定型,也就是遇见谁爱上谁就是谁。
阿黛尔的生活:生为一个女人,这意味着什么?
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-357.html