这个片子包括这个原著,至少一半的精髓理解来自于名字:也就是Clear and Present Danger的含义
那这个短语的最有影响力的出处来自于哪里?是理解它含义的关键
这个短语来自于美国政治运作中最令世界神往的最高法院,在1919年的一个著名判决
判决之所以著名,是因为它是针对第一修正案的,且影响力持续至今
最高法院就干两种事:作出和第一修正案有关的判决,以及和第一修正案无关的判决
19年的那个著名判决大意就是:
除非达到了Clear and Present Danger的程度,否则,不得提前阻止某项言论的发布
也就是“预先搞定”的标准
片中,这个短语来自于总统,说毒品问题什么已经是Clear and Present Danger。。。。。
话说到这份上,对面的国家安全顾问果然若有所思,注意,这个若有所思的镜头相当到位
国安顾问已经明白了老板的态度:这事我们得“预先搞定”,痛扁兔崽子们了
可是这事到没到Clear and Present Danger?却不是他们说了算的,那是司法分支判断的
所以,这事即便干的再利索,兔崽子扁的再痛快,各位老大们却都担心:这事说不准就违法了
因此
这部片子是96年和《爱国者游戏》前后脚看的,当时还年轻,大学时代,比较喜欢爱国者游戏的动作和节奏,但是很可惜,《爱国者游戏》只看了一边,而这部《燃眉追击》个人很不喜欢开篇的慢节奏,动作也就是喜欢街头伏击这一段……
说来奇怪,当时这部电影竟然不到一个月的时间里我就看了四遍,而且每一次都是陪着不同的女同学去看的……那时的妹子很多喜欢看这类美国大片的。当时虽然还没有进口大片的概念,优质的影片还是很少,录像厅又乱七八糟的,所以这类电影竟然成了我们观看的重要类型了……
燃眉追击:打击毒品与人口贩卖可以不择手段
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-26621.html