Gertrude stein once said , America is my country , but Paris is my home town. I always feel that way about Paris. It’s turned out cold but I don’t feel cold. Across the street someone is playing “la vie en rose”. They do it for tourists. But I am surprised at how it moves me. It means seeing life through rose-colored glasses. Only in Paris where the light is pink, could that song make sense.But I will take it in my pocket when I get home and I will take it with me wherever I go from now on.
影片中Sabrina的独白实在是有莫大的魅力,一个懂得生活的女人,她说她的一生都在用双眼拍照,对的,生活中的美应用一双灵动的眼睛才能发现。
巴黎之行让她找到了自己,正如他爸爸说的“What really matters is you are away from here,experiencing new things,finding new friends ,getting another view of the world, and not constantly thinking about you know who.”找到自己,她很幸运,有多少人还在异乡徘徊
这部片子里有一位静静的父亲,静静地做着他的司机,静静地看书,静静地买股票给Sabrina挣了一大笔嫁妆,这一位老人才是这部片里给我最大触动的人。他的价值观甚至连他的女儿也很疑惑,“为什么有很深文化涵养的父亲,却只甘于做一个没有什么社会地位和钱途的司机?”。
把她的问题放在今天,也一定有很多人同意。如果可以做律师,为什么只是做一个老师?如果可以当教授,为什么只做个园丁?国家宣扬的价值观和个人的价值观发生碰撞的时候,你会作如何选择呢?这位父亲选择的是他喜欢的。因为司机不用一整天开车,在等待雇主的时候,就有大把的时间看书,看书是他喜欢的,而选择这个低位的工种的时候,全为了能够做自己喜欢的事情。而现在社会宣扬的价值观却是为了更高的收入,更高的社会地位,更成功的人生,和这位父亲的价值观格格不入,迷惑的我们也很难选择。。。
如果我们做自己的选择而不被认同,真是很难像这位父亲那样去选择自己喜欢的吧。。。
近日翻到之前英语考试写的作文,写的是电影《情归巴黎》的观后感,看完觉得文章中有很多值得讨论的地方。
原文翻译如下:
首先,文章第二段中“以一个客观的视角描绘男权社会”完全可以用“将男权社会正常化”来替换,但我没有这样做,因为我把“正常化”和“合理化”画上了等号。实际上,这两个概念并不相同:在我看来,在一部电影中将男权合理化,会把男性这一群体描绘的至高无上,绝对正确;而在一部电影中将男权正常化,则会诉说男性和女性一样,在这样畸形的重压下同样狼狈不堪。
此外
问了好多次自己,为什么最爱呢?没有一个强有力的理由。爱这个电影,是超越了逻辑和理性的爱。
第一次看到是在大学。工作后就没再看过。疫情期间,不经意间打开,像是回到故乡一样的亲切。
电影很美,台词很美,画面很美,电影里的情绪流动很美。爱情里的犹豫、试探、紧张、未知、小心翼翼、语无伦次、手足无措,在爱人面前艰难的剖析自己、认识自己,都微妙的捕捉到了。在爱情里,感觉会先于理性,也体现的很恰当。捕捉的还非常优雅。L很帅,S很美。没有办法用理性的语言描述清楚,电影做到了超越语言
新龙凤配:高能预警还是喜欢弟弟
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-20575.html