这个一定要评 从小到大 已经数不清看过多少遍了 只要电视里放 就一定会停下来看完 不论剧情有多熟 根本无所谓 经典的桥段太多太多 指挥家坐在船上 落寞的扔掉了假发和指挥棒 油漆匠坐在石头上哭着想要他的油漆刷 指挥家和油漆匠带着纳粹的钢盔和长命锁 牵着军犬被带到德国人的军营里 已经最后他们和修女坐在滑翔机里高兴的欢呼 记忆深刻啊 可惜后来再看重新上过色 也配过音 有点失去了原来的味道
三英军执行“鸳鸯茶”计划:偷袭德国,因飞机击毁无法返航而降落在当时被德军占领的巴黎。(这电影是法国拍的)
阶段一:三线
大胡子:
降落在动物园。为了伪装而剪了胡子后去“土耳其浴室”。
勇敢者:
降落在粉刷匠架子上。与粉刷匠和美女朱莉扮演夫妻后让粉刷匠去“土耳其浴室”。
机智者:
降落在歌剧院。与指挥家扮演师徒后让指挥家去“土耳其浴室”。
阶段二:两线
大胡子与勇敢者:大胡子与粉刷匠会见朱莉与其爷爷与勇敢者,之后去剧院救机智者。
机智者:机智者因被发现而逃跑
从跑龙套到喜剧之王,路易·德菲奈斯这个小个子、神经质的喜剧大师,因《虎口脱险》永远被中国观众记住,只要说起“指挥家”,观众就会浮现出会心的笑容。鲜为人知的是,在拍该片前,德菲奈斯已50多岁,从影20年参演电影120部,但几乎全是群众演员或跑龙套。命运总是垂青有准备的人,他建议导演乌里拍喜剧片,也为自己争取到了机会。德菲奈斯在《暗渡陈仓》里第一次担任重要角色,曾因自己的戏份少于绝对主角布尔维尔而闹过一次罢工,直到导演答应为他专门补一场戏才罢休。《虎口脱险》上映时
上译版的虎口脱险远比三宝闹好莱坞有段位。至少在9.2分的片子!!
也是法国二大著名喜剧大师路易·德·菲耐斯 / 布尔维尔 合演的唯一一部存世作品
上译的质量其实已经可以算是精良了,但是比起原声版本,仍然免不了黯然失色。私认为,这部影片之所以能经久不衰,其实法、英、德三国的文化冲突是一个巨大的亮点,同时也是许多笑点的来源,中文翻译固然好,但不可避免地会错失这些韵味。
三个英国人,只有队长会说法语,其余两位都是一窍不通,不仅造成了许多沟通上的困难(还好
《虎口脱险》口碑炸裂!轻喜剧风,笑不合拢
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-1345.html