《南边、北边》
高度雷同剧本的二部影片,法国2008年的《欢迎来北方 Bienvenue chez les Ch'tis 》和意大利2010年的《欢迎到南方 Benvenuti al Sud (2010)》。
在国家邮政局下属某个小地方工作的男主人公,因为一心想前往大城市,不惜伪装残疾,露馅后遭遇“边疆”发配。
法国蓝本就是从原来南方的普罗旺斯被遣往北方小城贝格斯,在主人公这样的南方人眼里,北部小城就意味着乡巴佬们居住的寒冷的地方,更可怕的是那里的居民说的是一种让人难以理解的方言。
意大利蓝本就是从原来北部布里安萨的一个小镇被遣往南部坎帕尼亚大区的一个小城镇,快靠近西西里地区了。在男主人公Alberto眼里,那里当满是黑帮分子,垃圾以及游手好闲的懒汉的南方土地。
最后结果都是出乎主人公的意料,安静、祥和、甚至用亲如一家来形容法国北部、意大利南部的片中小城镇,都恰如其分!
法国《欢迎来北方》,有数据称,总投资仅仅1100万欧元的电影,在法国的票房达到2044万人次,也就是每三个法国人中就有一个去电影院看过这部电影。
也有数据称
菲利普·阿伯姆斯(凯德·麦拉德饰)是法国南部普罗旺斯一家邮局的中层干部,为了取悦性情抑郁的妻子朱莉,菲利普想方设法调换到南部度假胜地去工作。他冒充残疾人申请工作升职成功,获得了在Sannari的工作,但不幸被检查员发现造假而失败。于是菲利普·阿伯姆斯被调到了北部诺尔—加莱大区的小城贝格斯任邮局主任。在菲利普·阿伯姆斯这样的南方人眼里,北部小城就意味着乡巴佬们居住的寒冷的地方,“北方夏天0度左右,冬天最冷零下40度。”,更可怕的是那里的居民说的是一种让人难以理解的方言“Chtimi”。
穿着羽绒服,和老婆孩子哭着道别后,菲利普独自上路了,虽然他刚进入大区就遇到暴雨,接着撞倒了接他的同事安东尼(丹尼·伯恩饰),然后发现住的地方没有家具(上任把家具带走了,因为是他自己的),菊苣泡的咖啡、闻起来冲的干酪Maroille、红糖做的蛋糕也使他很不适应,但他发现这里的人们并非和他想像的一样,他们热情好客。同事们为他弄来了家具,和他一起吃饭聊天,教他北北语。在贝格斯,他和邮局里的同事们都成了好朋友
果戈里说过:“到处隐藏着喜剧性,我们就生活在它当中。”比如偏见。
南方与北方,发达与落后,优雅与粗鲁:一系列偏见让气候、语言乃至生活习惯都被赋予了等级的意义,揭露这种习以为常的荒谬,把它的不合理性以幽默的形式暴露出来,这是《欢迎来北方》显而易见的出发点。差异无处不在,而如果把差异无限夸大,差异就变成了可怕、无法理喻、互相歧视、你死我活的唯一原因。法国北部地区长期被“妖魔化”,艺术作品显然也在其中推波助澜。妖魔化的本质是简单化,冰天雪地、满街酒鬼、满嘴让文明人听不懂的鬼话
大电影是越来越多了,好电影仍是寥寥。
与其说法国人生性爱喜剧而造就了票房奇迹,不如说是人们对“北方”这个城市的向往,人心若此,天堂也就不远了。
经朋友提醒,才想起这么一部相当著名、一直想看却没看的法国喜剧,光打破《虎口脱险》维持了几十年的票房纪录,就够荣耀很久了。
要说故事吧,并没有太特别的,相当生活化、平民化。说的就是南方佬来到北方偏僻地区工作,得以改变了一向带有歧视的观点。本来嘛,国家那么大,不同地区拥有不同文化、不同人群,差异也比较大,彼此都有自己的生活方式。没有真正接触过另一个地区的人,很难有直观的感受,基本上是靠耳朵听来的。在加上所谓的“北方”,并非是巴黎那样的大城市或者闹市区,而是靠近边界很偏僻的小城,能了解道的就更少了。
想起咱自己的喜剧片,同样也是小成本大票房的《疯狂的石头》,说的也是方言、行为习惯也相当有地方特色。两者的成功,也有异曲同工之妙,只不过在表现手法和内涵上有差异。试想,你到异地旅游,面对当地方言,很容易闹出笑话,而这些笑点平时看起来非常普通、平常,但堆积到一起,就足以让你笑上半天了。
很佩服所看版本的翻译作者,应该是下了很大功夫的,非常细心地把南北法语的差异也都表达了出来。很多读音接近
“欢迎来北方”很温馨的一部电影
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-11451.html