在“Broken English"里听不到太多的Broken English. 法国人说英语蛮好的,至少片中的几个法国人说的口音没有太重。分析一下,好像他们闹出笑话的几个地方都是没有把英文中的h音发出来,比如hungry,念成angry. 最搞笑的一句是个善良的司机说的。 I hope you find happiness here.(我希望你们在这里找到幸福)结果,两个女人听成...find a penis here. (找到个阴茎)以为司机有什么不良企图,黑着脸就走了。可怜的法国人,笨蛋老美。好在别的地方基本上没有因为英文蹩脚而造成太多误解。
片子应该会比较受女性的喜欢,因为是从女人的角度看寻找合适伴侣的艰难。不过没有什么太多的新意,也没什么特别打动人的地方。几次看到女主角神经质发作我都觉得有点可笑,难道没有男朋友的女人都至于成了这个样子?有几个地方让我想起了以前看过的类似电影,比如"BJ日记"里家里人着急到处给介绍相亲的场景,可惜这个没有BJ的搞笑幽默。最后一个场景跟"爱在日落时分"Love at Sunset一样,只是男女主人换了一下-- 男女主人公好不容易重逢了,一个却要很快去机场
《蹩脚英语》A present for women in despair
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-11493.html