逗比喜剧《太空部队》悄悄回归了,相比上一季的辛辣和笑点,这一季明显温情了很多。我一边看剧一边整理了这些口语表达分享给你——
1 jazz up 使...更有趣
jazz 是爵士乐的意思,jazz up 字面意思是爵士乐响起来,引申为把事情弄得有动感、吸引人,He jazzed up the food with a spicy sauce. 他用辣汁给食物增味。
2 lay an egg 一败涂地
lay an egg 意思是一败涂地、彻底输了。一种说法是起源于数字0,比赛时如果一支队伍没有得分记分牌就是0,0形似一颗蛋,于是用 lay an egg 形容输得很惨
相比第一季,回到了烂大街套路阶段,,,,虽然第一季也在用套路但是第一季起码有个主线任务。
这一季,明显嘲讽力度不够,人物塑造太刻板化,虽然说是喜剧但是也请走点心,直接套模板的工业化生产,看起来像是关心时事了但明显就是百度水平。也可能跟剧中提到的预算减半有关系,可能编剧实在说我们的预算也减半了,所以集数质量明显缩水吗?
好在这个类型的聊胜于无,有就不错,但是请加大力度。
1瓶茅台喝倒两个 但凡用点心都不会有这样的情节。
太空部队
将军:奈德(Steve Carell)
秘书:布拉德(Don Lake)
首席科学家:马洛里(John Malkovich)
科学家助手:陈博士(欧阳万成)
新闻负责人:托尼(Ben Schwartz)
将军女儿:Erin(Diana Silvers)
将军妻子:玛吉(Lisa Kudrow)
黑人女宇航员:安吉拉(Tawny Newsome)
火星宇航员:(Patton Oswalt)
月球宇航员之一:Pella Bhat(Aparma Nancherla)
月球宇航员之一:Obie Hanrahan(Owen Daniels)
月球宇航员之一:Julio Diaz-Jose(Hector Duran)
《太空部队 第二季》其实是很值得玩味的一部剧额……
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-3002.html