【媒体用稿,请勿转载】
1984年,当大卫·西蒙(David Simon)以《巴尔的摩太阳报》(Baltimore Sun)警务条线记者的身份拜访警探艾德·伯恩斯(Ed Burns)时,差点因外形过度“社会”被伯恩斯当成是罪犯抓起来。西蒙肯定不会想到,20年后他会和面前的这名警察在HBO联手合作一部或许是史上最伟大的美剧,而后者彼时正负责马里兰州一桩重大毒品案,日后两人就以此案中的毒枭为原型,创作了这部反应巴尔的摩众生浮世绘的巨制。
西蒙更不知道的是,在结识伯恩斯30年后,他还会因为这部美剧
象风软这样的当初一开始就不遗余力的为国内苦逼大众无私提供资源的字幕组就是我们的精神粮食之父。 更难得的是风软一直坚持下来了,做有质量的字幕,不象人人,都走歪了路线,什么热门翻什么,当然,还好,《Mad Man》还在翻,可能它还是艾美的常客。
所以不难理解,这部在美国本土都不怎么受欢迎的美剧,在天朝居然有字幕出! 不是为批判用的吧? 在美国不怎么受欢迎是因为它的主题都无关什么美女,特异功能,破案之类的,关注的是贫民窟的事,最底层黑人的事,最基层的警察,当然,也少不了政治,这个一直很受欢迎的事。
The wire从来就没把它的镜头对准过白人的中产社区,生活,很多时候,我们总是看了一堆黑人,又到一堆黑人,这里没什么其他色彩,因为我们的穷人连饭都吃不饱,更别说什么胖子和领社保再吸毒的母亲了。
从第一季起,警察就是一主角了,毒贩则是对手。主题一直没变,猫抓老鼠,打打杀杀争地盘,兄弟情义,还有很有个性的Olma专干劫富济私的坏事。从第二季开始就有不同的阶层了,不过还是不离最底层的劳苦大众
《火线 第四季》大片鉴定剧情片 绝对的现实主义,绝对的震撼
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-3808.html