“公无渡河,公竟渡河!
堕河而死,将奈公何!”
这十六字本源自乐府古辞《箜篌引》,最近在《大军师司马懿之军师联盟》里作为台词频繁出现。
《军师联盟》算是我近年所看最好的国产剧了,在意境的深远上甚至胜于《琅琊榜》之流。虽然被历史考据党诟病为时间线混乱、一些描写不符合史实,但从非正剧的角度看,能将三国题材的故事讲得如此好看,对人物塑造、人性洞悉的把控如此到位,台词的各种引经据典、各种重要角色的把握都让这部剧的境界攀上高峰。
即便有部分情节经过了修改,但它们都是为剧情服务,也在情理之中。而且,作为一个三国粉的我,可以分明地感受到编剧导演对三国的理解之深远。
从老《三国》奠定的经典,到新《三国》的人物去脸谱化,三国题材一直介于家喻户晓和仍有很多可挖掘点之间。《军师联盟》是第一次,把视角从曹刘孙身上移开,投在一个三国中后期才冒泡并最后夺得天下的复杂人物司马懿身上——放在老《三国》里,他算是反派角色了,放在新《三国》,也不过是孔明的夙敌、被两曹猜忌又不得不重用的对象。
来挑刺的,学汉语的有话要说。
古汉语已经很难学了,不希望电视剧带这样的节奏。
甄宓(mi)在此处不应该念“fu“,(宓)在《广韵》里只有一种读法:弥毕切,按照现代汉语读mì。《广韵》成书于北宋
,姑且约等于注音词典,那么至少在北宋或北宋之前,这个字都是读mì。
我不清楚剧组的读音是从哪里找的,但是按照“伏羲之女”的说法,我又发现了其他人的分享,链接放在下面。
「宓」读房六切,是后来的韵书新增的切语,折合今音读fú。关于这个字音的来源,《康熙字典》中的一段注解值得重视:
又房六切
【大军师司马懿之军师联盟】制作精良的古装片 军师联盟|一个神话就是浪花一朵-第28集
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-6804.html