Papel在西语里主要是纸,纸片的意思 其次用作纸钞。最后一集教授拿着一张50欧的纸钞对拉克尔说,它什么都不是,这只是一张纸,只是纸而已。所以他只是在做所谓的“流动性注入”,不是注入银行,而是帮助真正的弱者。而银行的“流动性注入”最终还是注入到了银行。工厂的劫匪到底是谁大家心里应该都有了答案吧。
作为一个西语狗,从第一次在教室里老师放给我们看纯西语无字幕版的那一天就爱上了这部剧,到后来在网上百般搜索中文字幕版的 终于在微博发现了Classic字幕组的作品。当时才更新到第一季的第三集
很久没有这么酣畅淋漓地刷剧了,一天一季不够看。有主线有情感,它用了足够的时长,讲述了一个西班牙皇家造币厂抢劫案,让每个人物都无比立体,个性鲜明,有血有肉。
不能太执着于这部剧的逻辑,因为任何事情加入爱情或者过于强烈的情感因素都会变得不可控,但这部剧最大的亮点也就在这里啊,每一个劫匪都散发着人性高光,每一个人都有随时拥有爱情的权利和可能,亲情和友情也会给你无尽的力量。
会惊讶于教授的知识储备和缜密的布局,会感叹游戏人间的柏林危机时刻展现出的魅力
《纸钞屋 第二季》2018,纸钞屋里不只有纸钞情谊
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-1951.html