We're the victims of a foul diease called social prejudice, my child.
The tumbril awaits! To the guillotine!
Being so partial to the weed myself, I sometimes forget that it disagrees with others.
Well, they're saved from the blessing of civilizations.
啊,迷人!
今天的遗忘不能掩盖曾经的辉煌,要知道,西部片曾经是好莱坞的重头戏,好像我们的武侠片一般,而这部就是西部片中的经典,stagecoach,驿站马车,我们的翻译是关山飞渡,多么诗意,是不是取自“关山度若飞”呢?如果是,那意境也是很接近的,边塞感都带出来了……是的,从名字也体现了高潮的追逐戏,电影的叙事好像加速跑,越来越快,欲罢不能,当然,电影写入史册的同时,其政治因素,也就是意识形态也是很重要的一环,影片对种族、阶级有了深刻的描绘,比如,驿站的老婆很有西班牙风情,貌似吉普赛人,对于这种异族人,白人们没有好感,于是,她真的成了偷窃犯……影片的对立面,就是敌对方,是原住民印第安人,他们被是描绘成社会的威胁,是蛮荒,是落后,是强盗,这是多么美国白人本位的思考,要知道,美洲大陆本来是人家的,影片正面刻画的是男主角,一个越狱犯,西部牛仔的象征,这是很有美国英雄主义情节的,但是,问题是,这样的模式的结局就是自我放逐,他们去了塞外的农场,显然,社会,白人社会不能容忍这样不合主流的人群,因此,牛仔成了自由的象征
枪战的部分少之又少。说说枪战片段,不乏血脉喷张的镜头。但是不足之处也很明显,以今天的角度看有点像手撕鬼子的套路,敌人怎么也打不中车里人(尽管也有少部分打中),倒是被一枪干掉一个。尤其是印地安人不知道先干掉一匹马。马都是套在一起的,一匹马死了,它也不会自动解索,仍然套在马群里,被拖着走,就会连累整个马速。。。。。总之,虽有不足,但考虑到这竟是在二战期间拍摄的一部影片,那是多么遥远的时代,这些不足当然可以忽略。手撕鬼子的套路在今天来说当然有点腻味
“你了解我的过去吗?”妓女达拉斯问。“我只了解我想了解的。”约翰·韦恩扮演的越狱牛仔答。西部片中一对“社会边缘人”惺惺相惜,情深意笃,在约翰·福特导演的《关山飞渡》(Stagecoach,1939)。这部电影不仅是美国西部片楷模,也被尊为世界电影史经典。多次重看,每次都觉趣味盎然。九个主要人物,通过巧妙细节交待得不动声色又无微不至:性格背景职业目的各异,在危机四伏的旅途中不免冲突碰撞,然而面对共同敌人——阿帕奇印第安人,还要共渡难关(当然,三、四十年代好莱坞电影中种族歧视层出不穷,其一便是将印第安人表现为凶狠残暴的野蛮人)。
除了达拉斯与牛仔,有正义感而行为不羁的酒鬼医生与姓“孔雀”(Peacock)的怯懦威士忌推销员成为喜剧拍档,来自南部的孕妇露西和她的守护神、宿命论赌徒组成搭档,马车夫和护航的警探也一唱一和。唯一反面人物、携公款潜逃的自私银行家似乎是当年共和党人的写照(此片在“罗斯福新政”期间制作,有亲近底层人倾向)。当时美国电影审查颇严格,银幕上不能说“妓女”、“怀孕”、“处女”等词句
关山飞渡:人人要去洛兹堡
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-22278.html