一直对这部片的主旨抱有怀疑。怀疑导演除了反映伊朗社会外,还想要嘲讽一下伊朗电影制度。
自打小萝莉一上车,这部电影就变成了吐槽基调。导演借小萝莉一张连珠炮般的小嘴,把伊朗电影审查制度吐槽得体无完肤。
伊朗和其它伊斯兰教国家一样,都是很保守的(其实伊朗已是其中最开放的国度之一了)。天朝的电影审查和伊朗一比简直小巫见大巫嘛。什么不准谈及政治经济话题,禁止男女接触和语言暧昧等等。最令人匪夷所思的是正面人物不准以波斯语为姓,不能打领带(领带是西方的象征?),最好以先知穆罕默德为名(终于明白了为什么伊朗电影里穆罕默德一抓一把)所以伊朗电影大多以无害的家庭儿童等为主题。而贾法·帕纳西的电影里则满满都是禁忌。
所以当小萝莉阐述完电影审查制度后,我会心一笑。原来导演前面的一切情节就是为了讽刺这把巨大的枷锁。不过也许是因为导演太过心切,这部片子显得图穷匕见。片子的末尾,他把一些隐喻和暗讽放大展开,本来很黑色幽默的点被加以过多阐释
#出租车# 首先惊讶于这个片子的基调很轻快,因为似乎很少看到类似这样的电影,用一种不那么压抑的方式讲了很多比较压抑的事情。看taxi的时候,就比较容易想到贾樟柯,不过贾科长似乎更喜欢用一种相对沉重的方式。 第二惊讶于这个电影的内容量很大,虽然它只有78分钟左右,而且仅仅在一辆出租车上,电影的形式也限制了它的镜头语言,但它讲了很多的问题,涵盖了法律,宗教,家庭,人性,电影审查,政府等等,导演野心有点大,希望在出租车上展现社会百态,一个微缩的伊朗社会景观。 缺憾是这个伪纪录片有非常明显的刻意味道,缜密的情节安排和本片的镜头语言的对比其实还蛮让我有种出离感的。点到为止的一些话题确实难以让人深入思考,一个话题结束后,后面扑面而来很多新的话题,就让人比较难有喘息和思考的机会。从篇幅来看,导演主要还是借女孩儿和捧花阿姨之口批判了电影审查制度,批判了政府对自由的不尊重,大陆人民想和伊朗人民远程握个爪哈。一只玫瑰花献给所有电影工作者,这是导演对自己,对和他一样的电影工作者的敬意
这部《出租车》(港译《伊朗的士笑看人生》)曾在三月香港国际电影节有过展映,因为英语水平有限,那期我放弃了。意想不到五月底引进了翻译版,所以我毫不犹豫地把它纳入到观影片单中。
这部电影虽然评价较高(第65届柏林国际电影节金熊奖),但它仍然属于小众类别,像是一部实验电影,画面有大量街景和路人写实出镜,配搭演员在固定摄像头下一气呵成的唠叨,整体是不加雕琢的粗糙影像,通俗一点说这就叫“现实主义”作品。
影片大约只有80分钟长度,说是“喜剧”的话有点看扁了它
那些戴着伪善面具的人,假借正义之名制定规矩,把人禁锢在牢笼里还拒绝人抗议。
他们说,这样才是对的,那样是错的。
有人问,这是为什么呢?
他们说,没有为什么,这是真理,你不能怀疑真理,怀疑真理就是最大的罪恶,你的怀疑本身就是罪恶。
于是有人缄口不言,即使有怀疑也不说出口,只是藏在心里。他们继续告诉后人说,这样才是对的,因为这就是真理,自古以来都是如此,你不要怀疑,怀疑是最大的恶。
可怕的是,有些人并不认为自己是伪善,他以为自己手上的就是正义之旗。而最早手执“正义之旗”的人知道自己的伪善,知道所谓真理究竟是怎样来的。
为什么不给别人辨认真伪的权利,让他们自己判断,然后选择?
当制度抹杀人追求爱和善权利的时候,这样的制度难道不应该被人质问吗?
电影开场就是前置摄像头的路景。平淡开场。伊朗日常。
全篇的节奏并不慢,应该是剪辑的功力吧,除了有两次导演下车的戏有点莫名其妙之外,别的地方基本上很流畅,没有沉闷的感觉。比一般的文艺片节奏感觉要快。
没有用很多背景音乐,多少基本上都靠自然音,连车窗上下、车门锁舌的声音也听的清清楚楚。只有几处无对白的时候想起了音乐,音乐很有异域风情,应该是伊朗的吧,但我觉得很像希腊or土耳其的……- - 反正更加欧洲一点……哦对,说到这个音乐,全篇最高频的音乐应该就是导演的iPhone铃声了:)另外,这可能是我看的第一本没有片尾曲的电影吧。
下面我来回溯下剧情……有点长……可以跳过……
一开始导演载到的两个人,一个是抢劫犯,一个是教师,就死刑问题吵了起来(哦对,我发现波斯语和法语有点像诶,但是他们的编码长度也太长了,我一行粤语一行英语字母都看完了他们还没说完……而且还要说很久……)。其实这样未经抢劫犯同意就把人家的正脸放给全世界人看有点伦理上的问题,但是一来本身现在youtube,youku上各种随便拍的传上来
“出租车”是一部纪律片还是电影?
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-27872.html