风平浪静 ,风轻云淡;行至水穷处,坐看云起时。多少人孜孜以求这种境界,却苦于俗世的缧绁而却步,即便如此,依然还是有人执着而不放弃坚持。
影缘
《查令十字街84号》的台湾译者陈建铭,大概就属这类。他被熟悉的朋友冠以“嗜书瘾君子”,因其后来各种译作中,就含有美版的Biblioholism 《嗜书瘾者》和Love of the books 《藏书之爱》,简直就是自己的自白书。这位译者大概也是个大隐于市的“隐”者,网上介绍寥寥,照片还没那张张印有其大名的各版本的封面书照多
奇怪,这电影在豆瓣上的评价这么高?难道就是因为那本书,或者是文艺腔调?
真是多亏了两位演员的表演,因为内容只是不停的书信往来。这样的电影拍起来可真难啊~
对于英国文学的不熟悉也严重影响了对这片子的观看,里面应该有大量对那些作家、作品的见解……可惜完全不能领会。
如果不是对那本书和书背后的故事有了解,这样的电影看起来真是莫名其妙。
真的没有在电影里看出海伦的穷困潦倒,也没有感受到英国配给制生活的困顿~~如果有,只是在收到罐头时候的欣喜……
也许我们曾经经历过更不像样的生活吧……
电影里的转折部分也很生硬,一直觉得海伦是很想去英国的~~可一直拖了20年……到最后充满遗憾,我不知道是不是片子里面没表达清楚?她想去?还是不想去呢?或者她困顿于钱?或者胆怯于见到心目中的书店和弗兰克?对于没见面,我是充满遗憾~也对海伦的行为表示困惑。这大概是觉得片子不好的原因吧。
在天涯图书角
陪你一起共同成长
每日推荐一本书
T191/2018.11.6
zty一x840《查令十字街84号》/2017.8.4
[1、今日金句191]
纪念F.P.D
我从来不买没读过的书——否则,不就像买了一件没试穿过的衣服同样下场吗?
一一《查令十字街84号》
[5、在天涯解读]
本书的注释从130一155页,详细介绍了海莲·汉芙书中提到的书名,书信从1949年10月5日一1968年12月22日,弗兰克去世,最后的邮戳日期为1969年1月29日,弗兰克的妻子诺拉给海莲写了最后一封信作为全书的结尾。
1951年,一英镑十先令约合美金四元二角
全体人类就是一本书
当一个人死亡
这并非有一章被从书中撕去
而是被翻译成一种更好的语言
每一章都必须如此翻译
上帝雇用了几名译者
有些文章由年龄来翻译
有些由疾病
有些由战争
有些由司法
但上帝的手会将我们
破碎的书页再黏合起来
放到那个文库中
每本书都会在此彼此打开
当那个让人一下子反应不过来的弗兰克的姓与葬礼放在一起,白色信纸上反射着电视二极管的亮光,我们还在生机盎然地活在这个世上,最了解我们的人竟已是长眠土下。
海莲哭了,我和海莲一道哭。
海莲在新的寓所中整理散落一地的书,念念难忘是伦敦查林街;海莲在骇人的牙医用器的飞速旋转中预想到牙龈肿痛和伦敦之行的终结;餐桌对面环着珍珠项链的朋友莞尔一笑,海莲说:“我真嫉妒你,真的,真的。”
布道可以纯当欣赏地朗读,但当当下逼近生命进程的终线,否定副词在脑子中就是赶也赶不走。邓恩的行句不断重复有着更优美的彼岸,这落空的小小愿望却在心中凿个大洞,悲哀遗憾涌来,冲走布道的美丽意境,谁来告诉我这亲爱的生命篇章为何匆匆翻过。
查令十字街84号:引人入胜!平淡如水,蕴藉如酒
转载请注明网址: https://www.bamatg.com/dm/id-34162.html